Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
cengizz06
▪▪Всі переклади
•Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Всі переклади - cengizz06
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 20 з 20
1
394
Мова оригіналу
hayatta en hakiki mürşid ilimdir. yurtta sulh...
hayatta en hakiki mürşid ilimdir.
yurtta sulh cihanda sulh.
Bir milletin ahlak değeri, o milletin yükselmesini sağlar.
Egemenlik, kayıtsız şartsız ulusundur
Bilim, gerçeği bilmektir.
Milli sınırlar içinde bulunan yurt parçaları bir bütündür; birbirinden ayrılamaz.
Türk, öğün, çalış, güven.
Dünyada her şey kadının eseridir.
Medeniyet öyle bir ışıktır ki, ona kayıtsız olanları yakar, mahveder.
Sanatsız kalan bir milletin hayat damarlarından biri kopmuş demektir.
Завершені переклади
the most truthful leader in life is science.
206
Мова оригіналу
özlediğim bişeyler var, senden de benden de öte ...
BEBEĞİM
güzel uyu bebeğim,
huzurla dolsun yüreğin,
sen uyurken öpücükler kondursun
melekler yanaklarına,
benim yerime
kucaklasınlar seni,
okşasınlar saçlarını,
sonra uçup gelsinler
rüzgarın kanadında,
kokunu getirsinler
nefes olsun bana.
Завершені переклади
MI NENA
My baby
Мое мило
243
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Lütfen bu şiirin ispanyolcası lazım....
Sadece Seni
Bugün de yine sensiz ve hüzünlü
Yıldızlar da kayıp senin gibi
Bulutlar ise dertli benim gibi
İşte birkaç damla yaş
Yine de söndüremiyor içimdeki ateşi
Ta içerlerde bir yer yanıyor
Yağmurla sönecek gibi değil
Kalbim sadece seni istiyor
Ve seni seviyor
Sadece seni...
Завершені переклади
Sólo a ti...
161
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Lütfen bu şiirin ispanyolcası lazım...
Rüzgarlarda deli deli
Titremek yaprak misali
Ufkun en mehtaplı hali
İşte öyle seni sevmek
Yıldızlardan dilek tutmak
Yağan yağmura sığınmak
Güz çiçeği gibi olmak
İşte öyle seni sevmek
Завершені переклади
Temblar en los vientos ...
33
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Hola, ¿por qué no quieres hablar conmigo?
Hola, ¿por qué no quieres hablar conmigo?
diacritics edited <Lilian>
Завершені переклади
merhaba,neden benimle konuÅŸmak istemiyorsun?
77
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.
Завершені переклади
Hola, quiero hablar contigo pero...
35
Мова оригіналу
¿Pero quién eres? ¿Por qué no pones tu foto?
¿Pero quién eres? ¿Por qué no pones tu foto?
Text corrected. Before editing: "pero quien eres porq no pones tu foto" <goncin />.
Завершені переклади
Ama, kimsin? Fotoğrafını niye koymazsin?
41
Мова оригіналу
Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero
Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero.
edited by <Lilian>
before:
"adios tengo que ieme porque sema scabo el dinero"
Завершені переклади
Hoşçakal
149
Мова оригіналу
Escribe en español
Hola, ¿cómo estás? Espero que bien. Cuando quieras te conectas para hablar. Ah...si puedes y sabes por favor, escribe en español porque no entiendo nada cuando escribes. Adiós. CuÃdate.
diacritics edited by <Lilian>
before:
"hola como estas espero k bien cundo quieras te conectas para hablar. a si puedes y sabes porfabor escribe escribe en español porque no entiendo cuando escribes,nada adios cuidate."
Завершені переклади
Ä°spanyolca yaz
30
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Ya te agregué. Si quieres, conéctate.
Ya te agregué. Si quieres, conéctate.
Завершені переклади
Åžimdiden seni ekledim, eÄŸer istersen, baÄŸlan.
1